Department of Linguistics
A NATIONAL BULLETIN ON ISSUES IN
AUSTRALIAN STYLE AND ENGLISH IN AUSTRALIA
| Volume 17 No 1 | October 2010 |
Standard Australian EnglishSusan Butler is publisher of the Macquarie Dictionary. The following is adapted from a talk she gave to a colloquium on learning Standard Australian English at the Australian Linguistic Society conference (July 2010). I would like to discuss what is meant by 'Standard Australian English', in particular in relation to aspects of lexicon, usage and pronunciation, which I will draw from the Macquarie Dictionary. The attempt to pin down the meaning will reveal that 'standard' is code for a prestige form of Australian English which is accepted in certain social situations. While the acceptance of the reality of Australian English is good, and the desire to produce students with complete competency in Australian English is also good, the use of 'standard' in this context creates unnecessary confusion. It is harder to determine what is meant by Standard Australian English because the boundaries are not so sharp between the standard and the non-standard. The clearest boundary is between Australian English and Aboriginal English. Educational goals So what is meant by setting up Standard Australian English as an educational goal? To this end they caution their students not to use brung or brang instead of brought, not to indulge in double negatives, and definitely not to use youse. Non-standard examples in the Macquarie Dictionary There are some things that will pass in speech but won�t do at all in writing, such as: Had've for had have Me as in You and me will do the dishes. There are some modern additions to the list of solecisms. A good example is the way in which literally is incorrectly used.
Then there are pronunciations. We still don't like people to say fil-um instead of film. Similarly spellings in a state of flux are a nightmare. The use of the apostophe in plural forms – good luck to the teachers on that one. There there is the category of words which are often confused – affect and effect, flaunt and flout. There is a long list of these. And then there are the non-standard forms which become entrenched. Take verse as in Our team is versing your team this Saturday. It is nice to see a non-standard form dressed up in a fine array of formal inflections. And new derived forms like agreeance as in I'm in agreeance with you. One oddity that I noticed as I looked at the material in the dictionary is the set of jocular non-standard forms. The more educated you are the more you are likely to say in an attempt at humour: Which makes life difficult for our well-intentioned teachers. Final thoughts Click here to read the lead article in the previous edition of Australian Style (16.2). |


