Please note: You are viewing the unstyled version of this web site. Either your browser does not support CSS (cascading style sheets) or it has been disabled.

Department of Linguistics

HOME | NEWS | ABOUT US | CENTRES & GROUPS | UNDERGRADUATE | POSTGRADUATE | STUDENT SUPPORT | RESEARCH

You are here: Department of Linguistics >> Postgraduate >> Coursework Degree Programs >> Translation and Interpreting Programs >> Programs >> Master of Translating and Interpreting

Local Navigation


Quicklinks






Information for


Search Linguistics


Master of Translating & Interpreting

Availability:

 

March or July

Duration:

 

One and a half years full-time, up to three years part-time (local students only)

Convenor:

 

Dr Stanley Song

Admission requirements:

 

An appropriate undergraduate degree - BA or equivalent with GPA 2.5 is a requirement for all students. Students whose first language is not English must have IELTS (Academic) 7.00 or TOEFL 600 or CTOEFL 250. Students with a lower level of English may enrol in the Translation and Interpreting Preparatory Program (TIPP). Students who have completed all their primary and high school education within Australian schools are deemed to have met the English language proficiency levels and would not be required to sit an IELTS exam.

Description:  

Master of Translating and Interpreting is a 40 credit points course designed to meet the needs of those who have good linguistic skills and are seeking to develop professionally as translators or interpreters and to acquire a higher degree. The program is offered in a number of languages depending on demand and resources. Chinese, Japanese, Korean, Spanish and French are currently available. We are not offering Thai for the foreseeable future, but we may offer it again if there is enough demand.

This is a NAATI approved course. Australian Sign Language (Auslan)/English interpreters who are already accredited at NAATI Paraprofessional level can also come and study towards interpreter level accreditation.

Apart from professional training, the course includes theory of translation and a research component. Master of Translating and Interpreting is offered full time to both local and international students and takes one year and a half years to complete. Because of Australian immigration regulations only local students can take the program part-time and it will then take them from 2 to 3 years to complete.

As of 2008, all students enrolling in the T&I program will be required to complete a Translation & Interpreting Academic Writing Skills workshop. Workshops will be 3 hours long, and will be offered free to all T&I students. All students must take the responsibility to complete this workshop in their first semester. Certificates of attendance will be provided to all students on completion of the workshop.

Please note:   There is a compulsory practicum component for both translation and interpreting in this program. The practicum will introduce students to aspects of professional practice. Please follow the link to the practicum page for more information.

 

 

Core Units

Either:

Or:

Either

or

  • TRAN822 Interpreting Practice (4)


4 credit points from

  • TRAN818 Advanced Language Studies (4)
  • TRAN832 Public Speaking (2)
  • TRAN833 Advanced Writing Skills for Translators (2)

Optional Units

8 cp from

8 cp from

For information on MIR units, please refer to the Master of International Relations website http://www.pol.mq.edu.au/mir/units.htm.

Auslan/English interpreters can transfer to the Master program on completion of the Postgraduate Diploma in Auslan/English Interpreting.

 

[Back to top]

Copyright & Site information

  • CRICOS Provider No 00002J, ABN 90 952 801 237
  • Last Updated: Friday, 11 July 2008
  • Authorised by: Linguistics Webmaster