Master of Advanced Translation
Aim
The aim of the Master of Advanced Translation is to enhance the qualifications and skills of practising translators who are accredited at NAATI Professional Translator level or have had translator training at an equivalent level and demonstrate solid competence in results of a translation practical unit (e.g., completed the Postgraduate Diploma in Translating and Interpreting at Macquarie University with a grade of Credit or above in TRAN820 Translation Practice 2). The goal of the program is for graduates to be critically reflective translation practitioners, with advanced academic and practical skills, knowledge and capabilities in translation. All students are provided with a foundation of translation theory, with application of theory to practical and research skills development when translating highly sophisticated, specialized texts, and the capabilities to use advanced translation tools to complete large translation projects (such as novels).
Outcomes
By the end of the program, graduates should expect to be able to:
- Exhibit the Macquarie University graduate capabilities of self-awareness, interpersonal skills, communication and critical analysis skills, problem-solving and creative thinking skills
- Demonstrate advanced language skills for translation
- Discuss the range of literature on translation theory research and practice
- Apply T&I theory to practice of advanced translation
- Conduct self and peer analysis and critique of translations
- Discuss the role of the expert translator in specific contexts
- Define ethical and professional translation practice
- Apply linguistic analysis in discussion of specialised translations
- Harness research skills in translation work
- Demonstrate advanced skills in the translation of complex texts
Availability: |
|
Sem 1 and 2 Any Language
On-Campus only
Please note that only the symbol and title appear on the first page, the remaining information should be accessed through links to T&I subject descriptions or subject descriptions in Master of Applied Linguistics and/or other departments where elective units are offered. |
Duration: |
|
1 year full time |
Commencement: |
|
March, July |
Languages offered: |
|
Any Language |
Convenor: |
|
Ms Yan Qian |
Admission requirements: |
|
Candidates will hold a bachelor degree and NAATI professional accreditation in translation (one direction accreditation English > LOTE or LOTE > English is sufficient) or complete the Postgraduate Diploma or Master of Translating and Interpreting with the minimum grade of Cr for TRAN 820 or equivalent overseas qualification prior to commencement. |
Description: |
|
The aim of the course is to enhance the qualifications of practising translators who are accredited at professional level by NAATI or have had training in translation equivalent to this level (eg completed the Postgraduate Diploma in Translating and Interpreting at Macquarie University with the grade of Credit or above in TRAN820), by teaching them research and practical skills involved in translating highly sophisticated, specialized texts. The course will thus prepare students to take the NAATI advanced translator exam and gain accreditation at that level. |
| Articulation with existing courses and credits for previous studies |
|
Master of Advanced Translation is a self-contained course with entry requirements formulated in a way that will allow the admittance of individuals already holding relevant professional qualifications and students who have completed the existing Postgraduate Diploma or Master of Translating and Interpreting at Macquarie University . A maximum of 8 credit points of advanced standing for two first year subjects -TRAN883/APPL902 and TRAN834 may be awarded. |
COURSE STRUCTURE: |
|
Details of the course structure are contained in the Macquarie University Handbook. |
[Back to top]