Please note: You are viewing the unstyled version of this web site. Either your browser does not support CSS (cascading style sheets) or it has been disabled.

Department of Linguistics

HOME | NEWS | ABOUT US | CENTRES & GROUPS | UNDERGRADUATE | POSTGRADUATE | STUDENT SUPPORT | RESEARCH

You are here: Department of Linguistics >> Postgraduate >> Units >> TRAN825

Local Navigation


Quicklinks






Information for


Search Linguistics




TRAN825 Bilingual Lexicography

Convenor:

Dr Jan Tent

Unit description

The unit covers the principles that govern the compilation of dictionaries in order to enable the interpreter and translator to make optimal use of them in accomplishing their tasks. It also introduces students to basic concepts in word semantics.

Types of dictionaries as well as defining procedures will be discussed with practical lexicographical exercises. Special attention will be given to ways of achieving equivalence in bilingual dictionaries. The structure of the lectures will move from a moe theoretical standpoint in the first several weeks towards student seminars and more practical work in the second half of the unit.

Materials used in teaching include Longman Dictionary of Contemporary English, Oxford English Dictionary, bilingual dictionaries, the Barnhart Dictionary of Etymology, Macquarie Dictionary and Thesaurus, Longman Synonym Dictionary, Webster's New Dictionary of Synonyms

Class contact hours: 2 hours per week over one semester

Assessment
Your final grade for the unit will be given on the basis of the joint scores for assignments. The raw results will be processed to be a fraction of the total of 100, then grades will be assigned according to the table given below:

Processed Score   Final grade
85-100   HD (High Distinction)
75-84   D (Distinction)
65-74   Cr (Credit)
50-64   P (Pass)
45-49   PC (Pass conceded)
0 – 44   F (Fail)
     

 

 

[Back to top]

Copyright & Site information

  • CRICOS Provider No 00002J, ABN 90 952 801 237
  • Last Updated: Tuesday, 23 September 2008
  • Authorised by: Linguistic Webmaster